Harmonie

Blondel Henderson

English and Spanish to French translator

If you’re a freelance translator, you may have a lot of questions about translation and your activity in general.

Have a look at my blog (in French), I regularly publish articles and tips!

SERVICES

I offer my services to both professionals and individuals

Translation

As a professional, I always translate into French, my native language. My translations will help you broaden your client base.

 

Proofreading

Do you have a document that has already been translated into French? Send it to me for a proofread and I’ll make sure that the meaning of the original text was translated correctly without any misinterpretation.

Revision

I also revise documents written in French improving them both linguistically and stylistically to ensure that they are written in perfectly correct French.

 

Transcription

Do you have an audio or video recording of a meeting or conference? Send it to me and I will transcribe it, converting the content into written form.

 

Training

In collaboration with Sara Freitas, from Les Recettes du traducteur, I have created online trainings for freelance translators. More information here and here.

Project management

Are you looking for a reliable freelance project manager? Well, look no further! I have extensive expertise in managing complex multilingual projects.

 

EXPERTISE

I offer a high level of quality in three areas of expertise.

Medical – Pharmaceutical

Médical
Types of documents

Clinical studies

SCP, PIL, IFU

Product brochures

Clinical protocols

User manuals

I have translated

Brochure presenting a new excimer laser

Periodic update report on the pharmacovigilance of a medication

User manual for a pulse oximeter and an electric standing frame

Summary of a gastro-resistant medication’s characteristics

Cosmetic – Beauty

Cosmétique
Types of documents

Manuals and technical specifications

Product labels

Pamphlets and catalogs

Scientific papers

Regulatory documents

I have translated

Statement of non-use concerning controversial ingredients issued by a cosmetics brand

Product brochure for a skincare brand

Product brochure on hyaluronic acid-based injection

Brochures presenting resorbing tensor wires

Tourism – Travel

pexels-daria-obymaha-1684149-420x400
Types of documents

Websites

Brochures

Press releases

Ad campaigns

 

I have translated

Website of an hotel situated in Dubai

Activity descriptions for the Mini Club

Press releases

 

Crisis management

pexels-fauxels-3183150-420x400
Types of documents

Websites

Alert and crisis management SaaS apps

Different communications documents

Whitepapers

Case studies

I have translated

Website of one the leaders in alert and crisis management solutions

Case studies about the use of alert solutions in companies

Press releases

Mailings about new product offers

COMMITMENTS

I strive to fulfil the following four principles for every project.

Engagements
Délais

MEETING THE DEADLINE

I will finish the project by the agreed deadline.

Qualité

ENSURING QUALITY

I will only accept projects that are within my skill set.

Confidentialité

ENSURING CONFIDENTIALITY

I am the only person who will work on your project

Réactivité

RESPONDING QUICKLY

I respond to your request within 24 hours.

 

ABOUT ME

I am a globe trotter who loves languages and intercultural communication.

Début

Since 1993 – A passion for intercultural communication

Hailing from Normandy, I have loved languages and foreign cultures for as long as I can remember. I visited the Canary Islands when I was just a few months old. Since then, I have set out to discover a new culture every year. My most recent trip was to Tunisia!

Prépa

2010-2012 – Prépa classes

After passing the baccalauréat in literature, I enrolled in preparatory classes where rigor, self-discipline and general knowledge were the name of the game. My love for languages and writing grew even stronger: I could already see myself becoming a translator!

ISIT

2012-2017 – ISIT

I had many great experiences during my time at ISIT: meeting new friends and professional acquaintances, embarking on an Erasmus year abroad and working multiple internships. My hard work paid off, and I earned a ‘Master 2’ degree in translation and intercultural communication.

Entrepreneur

Since 2016 — Big leap forward

With an entrepreneurial spirit acquired during my studies, I decided to take a leap of faith and created L’Harmonie des mots. I have been working hard on linguistic projects for my clients for five years now, and am still going strong!

 

TESTIMONIALS

I provide top-quality work that satisfies all of my clients.

CONTACT ME

Your request will be processed within 24 hours.

Harmonie Blondel Henderson

Mail

hello@hdmtraduction.com

Telephone

+33 6 10 01 09 35

LinkedIn

in/harmonieblondel-henderson

    F.A.Q.

    Answers to questions that you might have.

    Prices are determined by a variety of factors: type of service provided, type of document, subject matter, deadline, formatting, etc. Please contact me for more information, and I will come up with a personalized quote within 24 hours.
    1. You contact me by e-mail or phone.
    2. I analyze your request and send you a quote.
    3. I work on the project, and may have to ask you further questions along the way.
    4. I e-mail you the finished version of the project.
    5. You check to make sure you are satisfied, and contact me if you wish to make any modifications.
    Your communication materials need to be translated well. That’s how you gain the trust of your target audience!